O Castelo de Moulinsart está em alvoroço: tudo o que é de vidro se parte misteriosamente. Apenas o Professor Girassol parece alheio a toda esta confusão, mas pouco depois de partir para Genebra desapareceu subitamente. Tintim e o Capitão Haddock seguidos por estranhos agentes secretos, iniciam uma busca sem tréguas
sábado, 27 de fevereiro de 2010
sexta-feira, 26 de fevereiro de 2010
Explorando a Lua ou Pisando a Lua (On a marché sur la Lune, no original em francês) 1954
Depois da explosao do primeiro foguete que o professor Girasol constuiu para dar volta a Lua e trazer informaçoes para em breve uma viagem e pisarem la..ele começou a construçao de um foguete Lunar que pousaria na Lua e que Tintim e Milu como primeiro cachorro a pisar na lua..porem o capitao Hadock,deixa o Professor Girasol um tanto inrritado,e ele depois de mostrar o foguete espacial ele tem um surto de aminesia... Demora algum tempo porem a memoria do professor volta com a ajuda de Hadock...e enfim a viagem vai começar,com alguma surpresas é claro..alguns misterios..e os viloes da historia tambem nao poderia faltar...enfim é a minha historia que eu mais amo...
quinta-feira, 25 de fevereiro de 2010
Objectif Lune (Objectivo Lua ou Rumo à Lua, como editado em português) 1953
O professor Girrasol foi convidado por uma Agencia Espacial para desenvolver um foguete que trouxesse informaçoes da Lua para que em breve eles fossem pisar na Lua...
Com o sumiço de Girrasol,Tintim e capitao Hadoock ficaram preocupados...e ele logo em seguida mandou chamar os dois para a Agencia Espacial,teve varios problemas...entre eles roubo do plano de ir para a Lua e ataque a Tintim...e no final tiveram que explodir o foguete experimental...
quinta-feira, 11 de fevereiro de 2010
Tintim no País do Ouro Negro (Tintin au pays de l'or noir, no original em francês) 1950
Em 'Tintim no país do ouro negro', tudo o que usa gasolina como combustível explode em série. Investigando o caso, Tintim embarca num petroleiro rumo ao Oriente Médio. Dupont e Dupond seguem-no, disfarçados de marinheiros. Chegando ao destino, Tintim e Milu se perdem no deserto, sempre seguidos pelos dois detetives. Todos acabam se encontrando e, chegando à capital, o jovem repórter descobre que o que estava em jogo era a exploração do petróleo do país, o 'ouro negro', que atraía a cobiça de poderosos interesses internacionais, representados pelo sinistro doutor Müller.
quarta-feira, 10 de fevereiro de 2010
O Templo do Sol (Le temple du soleil, no original em francês) 1949
terça-feira, 9 de fevereiro de 2010
As 7 bolas de cristal (Les 7 boules de cristal, no original em francês) 1948
Enquanto procuram Girassol, Tintim e o Capitão entram num tiroteio com o presumível raptor do professor, que acaba por escabar num carro preto. É dado o alarme e a polícia estabele bloqueios ao longo das estradas da região, mas os raptores mudam de carro e passam pela polícia.
Tintim e Haddock perseguem os raptores até La Rochelle, onde descobrem que Girassol está a bordo do navio Pachacamac, que se dirige para o Peru, decidindo ir ao encontro deste na América do Sul.
A história continua depois no livro seguinte: O Templo do Sol. A sequela só seria publicada em 1946, devido aos problemas que Hergé teve após a libertação da Bélgica na Segunda Guerra Mundial, altura em que ele e outros membros do jornal Le Soir sofreram investigações por trabalharem para um jornal colaboracionista.
domingo, 7 de fevereiro de 2010
O Tesouro de Rackham o Terrível (Le trésor de Rackham le Rouge, no original em francês) 1944
Parte 2
É segunda parte de o desenho do segredo do Licorne quando Tintim e capitao Haddock conhecem o professor Trifolio Girasol um cientista que gosta da pesquisa que o capitao e Tintim estao começando a fazer sobe um barco naufragado de seu tataravô Sir.Francis Haddock,ele faz um antidoto contra tubarao ja que eles irao a alto mar,e acontece tambem um suposto ladrao de carteiras na cidade e roubam as carteiras de todos e os detetives dupont e dupond,e nesse mio uns ladroes acham que Tintim que roubam as carteiras mais na verdade nao é e sim um homem Tintim é sequestrado e levado para o castelo de Moulansat(se estiver errado o nome por favor me corrigam ok?) onde la descobrem que o tesouro de nao esta no mar e sim no castelo onde com a ajuda de Girasol eles compram o castelo
sábado, 6 de fevereiro de 2010
O Segredo do Licorne ou O Segredo do Unicórnio (Le secret de la Licorne, no original em francês) 1943
sexta-feira, 5 de fevereiro de 2010
A Estrela Misteriosa (L'étoile mystérieuse, no original em francês)
- Na versão original, a expedição do bilionário leva a bandeira dos EUA embora na versão futura não;
- Todos os cientistas são do eixo Berlim-Roma ou de países neutros, nenhum é aliado.
O Caranguejo das Tenazes de Ouro ou O Caranguejo das Pinças de Ouro (Le Crabe aux pinces d'or, no original em francês) 1941
- Esta foi a primeira aparição do Capitão Haddock, quendo este estava a bordo do Karaboudjan;
- As palavras árabes vista na história são apenas desenhos parecidos à escrita árabe;
- Foi a última história editada em preto e branco, pois a seguinte foi editada directamente em cor.
O Ceptro de Ottokar ou O Cetro de Otokar (Le Sceptre d'Ottokar, no original em francês) 1939
- Nesta aventura é apresentada a personagem Bianca Castafiore;
- O nome Mustler é uma parodia de Mussolini e Adolf Hitler;
- Os bordúrios assemelham-se aos nazis, devido aos aviões e aos uniformes.
A Ilha Negra (L'île noire, no original em francês) 1938
- Certamente este é o álbum de Tintim, e talvez de toda a história em quadrinhos, que comporta mais panes de avião, quer reais, quer evocadas.
- A apresentação de toda a seqüência aérea sobre uma tela de televisão não deve nada ao acaso. Tratava-se de uma tecnologia avançada na época e a Grã-Bretanha era considerada o país da Europa mais avançado no domínio, ao qual Hergé fez alusão desta maneira.
- O famoso castelo da ilha teria sido inspirado no Vieux-Château da Ilha de Yeu.
L'oreille cassée (A Orelha Quebrada ou O Ídolo Roubado, como editado em português) 1937
quinta-feira, 4 de fevereiro de 2010
O Lótus Azul (Le lotus bleu, no original em francês) 1936
O Lótus Azul marcou uma etapa na criação de Hergé, em que melhorou a qualidade de seu trabalho (o desenho, a documentação, o cenário). Isto explica a conservação dos desenhos originais na versão colorida, salvo as três primeiras páginas, ao contrário dos três álbuns anteriores, que foram inteiramnte redesenhados antes da coloração. A partir deste álbum, Hergé torna sério seu trabalho. No início, não imaginava que Tintim faria sucesso, tratava seu trabalho como uma brincadeira ou um jogo. No final do álbum Os Charutos do Faraó, Hergé informava que Tintim continuaria suas aventuras no Extremo Oriente. Alguns dias depois, recebe uma carta do abade Gosset, capelão dos estudantes da universidade de Louvain. O abade lhe recomendava informar-se sobre a China. Hergé fez amizade com em Zhang Chongren, um estudante chinês que fazia parte da Academia de Belas Artes de Bruxelas. Tiveram várias conversas sobre a China. Hergé perderia rápido todos os seus preconceitos sobre este país e se livraria dos esteótipos do povo chinês: os habitantes com os olhos puxados que usavam tranças, comiam ninhos de andorinhas e jogavam criançinhas nos rios...Zhang supervisionou todos os desenhos, escrevendo várias frases em mandarim que podiam ser lidas em faixas e nos muros da cidade de Xangai. As frases diziam "Abaixo o Imperialismo", referência a politíca japonesa. Se Hergé escolheu defender a causa chinesa, é porque nesta época, a Segunda Guerra Sino-Japonesa estava bastante presente na atualidade mundial. O conflito que se encontra na aventura é próximo da realidade. Hergé faz uma crítica aos ocidentais, que privilegiavam o Japão. Logo após ò aparecimento da aventura, representantes japoneses de Bruxelas criticaram e protestaram contra Hergé. Manifestando o problema do leste asiático, O Lótus Azul é o mais engajado dos álbuns de Hergé e muitos o consideram a obra-prima do artista belga.
- Observar que O lótus azul nunca foi editado no Japão, que parece ser evidentemente devido ao forte tom anti-japonês do álbum. Isto explica-se também pelo fato de que o álbum faz alusão ao incidente de Mukden, muito provavelmente cometido pelos japoneses, e que foi a causa da invasão japonesa à Manchúria.
Os Charutos do Faraó (Les cigares du pharaon, no original em francês) 1932/1934
- Edgar Pierre Jacobs ajudou Hergé na realização da segunda versão. Jacobs aparece no álbum e na capa com o nome de E. P. Jacobini (página 8, quadro 1), o 14º cientista que "violou a sepultura do faraó Kih-Oskh".
- Outras múmias que aparecem no álbum também possuem algumas singularidades. A múmia à esquerda de E. P. Jacobini chama-se I. E. Roghliff, alusão à palavra hieroglifo em francês. A que aparece no segundo quadro da página 8 é de Carnawal, referência a Lord Carnarvon, famoso cientista que foi vítima da maldição de Tutankamon, contemporâneo de Hergé. Na capa aparece a múmia de Grossgrab, inspirado no professor Grossgrabenstein, personagem criada por Jacobs.
- Aparecem pela primeira vez os agentes Dupond e Dupont.
- O traficante de armas do Mar Vermelho que aparece neste álbum (página 19, quadro 1), é baseado em Henry de Monfreid.
Tintim na América (Tintin en Amérique, no original em francês) 1932
Após o episódio no Congo, Tintim é enviado aos Estados Unidos da América (durante a época da lei seca). Ao chegar em Chicago, é imediatamente raptado por gângsters de Al Capone, que o consideram perigoso. Após escapar e os deter, ele é atacado por Bobby Smiles, o chefe de um bando rival. A perseguição conduz Tintim aos peles-vermelhas, que Bobby Smiles voltou contra ele. Tintim captura o criminoso e volta à Chicago. Novamente, combate outros gângsters e sai vitorioso. Ele deixa o país após um desfile bem digno dos heróis norte-americanos.
Tintin au Congo (Tintim no Congo ou Tintim na África, como editado em português) 1931
Em julho de 2007, a Comissão Britânica para a Igualdade das Raças (British Commission on Racial Equality)) acusou o livro Tintim no Congo, lançado no Brasil como Tintim na África, de conter propósitos racistas e pediu sua retirada de circulação. No livro, os congoleses são selvagens preguiçosos, que falam errado o francês. Na França, grupos anti-racismo pediram que fosse incluído um aviso de que a obra contém "certos estereótipos raciais de época que podem chocar os leitores de hoje". O autor, que lançou as tiras em 1930 e 1931, reconheceu que elas refletiam o pensamento "católico e burguês", e defendeu que a obra fosse lida "em seu contexto histórico".
1º Livro das Aventuras de Tintim : Tintim no País dos Sovietes (Tintin au pays des Soviets,titulo original em Francês) 1930
Conforme o documentário Tintin e eu, a idéia de criar um personagem que fosse repórter veio de uma conversa de Hergé com o seu patrão, o abade Norbert Wallez, diretor do jornal direitista católico Século XX (Vingtième Siècle). Esse abade era contrário ao regime comunista, e teria incentivado Hergé à criar a história da viagem à Rússia, na qual os comunistas aparecem como vilões. Depois da guerra, o abade foi preso pelos ingleses por vários anos, acusado de colaborar com o regime nazista.
No livro Le monde d'Hergé, o autor Benoît Peeters conta que Hergé usou como pesquisa para a história o livro Moscou sans voiles, de Joseph Douillet, cônsul russo instalado na Bélgica.
A partir dos anos 30, a história foi retirada de circulação por Hergé, e voltou a ser publicado somente em 1973, transformando-se de imediato num best-seller.
quarta-feira, 3 de fevereiro de 2010
Os Livros de Tintim e seus personagens...
1. Tintin au pays des Soviets (Tintim no País dos Sovietes) 1930
2. Tintin au Congo (Tintim na África ou Tintim no Congo) 1931
3. Tintin en Amérique (Tintim na América) 1932
4. Les cigares du pharaon (Os Charutos do Faraó) 1934
5. Le lotus bleu (O Lótus Azul) 1936
6. L'oreille cassée (O Ídolo Roubado ou A Orelha Quebrada) 1937
7. L'île noire (A Ilha Negra) 1938
8. Le sceptre d'Ottokar (O Ceptro de Ottokar ou O Cetro de Ottokar) 1939
9. Le crabe aux pinces d'or (O Caranguejo das Tenazes de Ouro ou O Caranguejo das Pinças de Ouro) 1941
10. L'étoile mysterieuse (A Estrela Misteriosa) 1942
11. Le secret de la Licorne (O Segredo do Licorne ou O Segredo do Unicórnio) 1943
12. Le trésor de Rackham le Rouge (O Tesouro de Rackham o Terrível ou O Tesouro de Rackham o Vermelho) 1944
13. Les sept boules de cristal (As Sete Bolas de Cristal) 1948
14. Le temple du soleil (O Templo do Sol) 1949
15. Tintin au pays de l'or noir (Tintim no País do Ouro Negro) 1950
16. Objectif Lune (Rumo à Lua ou Objectivo Lua) 1953
17. On a marché sur la Lune (Explorando a Lua ou Pisando a Lua) 1954
18. L'affaire Tournesol (O Caso Girassol) 1956
19. Coke en stock (Perdidos no Mar ou Carvão no Porão) 1958
20. Tintin au Tibet (Tintim no Tibete) 1960
21. Les bijoux de la Castafiore (As Jóias de Castafiore) 1963
22. Vol 714 pour Sydney (Vôo 714 para Sydney) 1968
23. Tintin et les picaros (Tintim e os Tímpanos ou Tintim e os Pícaros) 1976
24. Tintin et l'Alph-Art (Tintim e a Alph-Art) 1986, reeditado em 2004 (incompleto)
Capitão Archibald Haddock: um capitão navegador de origem discutível (pode ser de origem inglesa, francesa ou belga), é o melhor amigo de Tintim, e foi introduzido em O Caranguejo das Tenazes de Ouro. Haddock foi inicialmente descrito como um personagem fraco e alcoólatra, tendo mais tarde, porém, se tornado mais respeitável. Ele evoluiu para se tornar genuinamente heróico e até mesmo da alta sociedade, depois de encontrar um tesouro de seu ancestral Sir Francis Haddock (François de Hadoque em francês), no episódio O Tesouro de Rackham o Terrível. A natureza rude do capitão e seu sarcasmo representam uma contradição ao freqüente e improvável heroísmo de Tintim; ele sempre rompe com um comentário seco ou satírico quando o repórter parece demasiado idealista. O Capitão Haddock vive em sua luxuosa mansão chamada Moulinsart.
- São dois detetives desajeitados que, mesmo não tendo nenhum parentesco, parecem ser gêmeos, tendo uma única diferença física: a forma de seus bigodes. Eles muito contribuem no humor da série, devido às suas antístrofes e incopetência. Os detectives foram, em parte, baseados no pai e no tio de Hergé, gêmeos idênticos.
- O Professor Trifólio Girassol é um cientista quase surdo, que entende e age diante de tudo de maneira equivocada como resultado de sua deficiência auditiva. É um personagem menor mas que aparece regularmente nas aventuras de Tintim. Estreou em O Tesouro de Rackham o Terrível, sendo baseado, parcialmente, em Auguste Piccard.
terça-feira, 2 de fevereiro de 2010
Uma de minhas paixoes: As Aventuras de Tintim (Como surgiu!)
É o título de uma série de histórias em quadrinhos criada pelo autor belga Georges Prosper Remi, mais conhecido como Hergé.
O herói das séries é o personagem epônimo Tintim, um jovem repórter e viajante belga. Ele é auxiliado em suas aventuras desde o começo por seu fiel cão Milu.
Os dois apareceram pela primeira vez em 10 de janeiro de 1929, no Le Petit Vingtième, um suplemento do jornal Le Vingtième Siècle destinado aos jovens. Mais tarde, o elenco foi expandido com a adição do Capitão Haddock e outros personagens pitorescos.
Esta série de sucesso era publicada em semanários e, ao término de cada história, os quadrinhos eram reunidos em livros (23 no total, em 2008). Ela ganhou uma revista própria de grande tiragem (Le Journal de Tintin) e foi adaptada para versões animadas, para o teatro e para o cinema. As séries são uma das histórias em quadrinhos européias mais populares do século XX, sendo traduzidas para mais de 50 línguas e tendo mais de 200 milhões de cópias vendidas.
As histórias nas séries de Tintim caracterizam-se tradicionalmente pelo humor em cenas de atividade, o que equivale em álbuns posteriores à sofisticada sátira e comentários político-culturais.
Tintim é apresentado como um repórter,Hergé usa tal artifício para apresentar o personagem numa série de aventuras ambientadas em períodos contemporâneos àquele em que ele estava trabalhando (mais notavelmente, a insurreição bolchevique na Rússia e na Segunda Guerra Mundial e a alunissagem). Hergé criou também um mundo de Tintim, que conseguiu reduzir a um simples detalhe, mas reconhecível e com representação realista, um efeito que Hergé foi capaz de alcançar com referência a um bem mantido arquivo de imagens.
A escassez do papel no pós-guerra exigiu mudanças no formato dos livros. Hergé geralmente desenvolvia suas histórias de forma que o tamanho fosse adequado à história, mas agora com o papel de dimensão reduzida, os editores Casterman pediram a Hergé para ele considerar a utilização de menores dimensões e adotar um tamanho estipulado de 62 páginas. Hergé continuou e aumentou sua equipe (os dez primeiros livros foram feitos por ele e sua esposa), surgindo assim os Studios Hergé.
A conclusão das aventuras de Tintim ficou incompleta. Hergé morreu em 3 de março de 1983 e deixou a 24ª aventura, Tintim e a Alph-Art, inacabada. O enredo viu Tintim embrenhar-se no mundo da arte moderna, e a história é interrompida no momento em que Tintim está aparentemente prestes a ser assassinado para ser transformado em uma estátua de acrílico a ser vendida.
www.tintin.com
e para quem quer saber mais um pouco que eu coloquei no meu Blog esta um Blog em Portugues das Aventuras de Tintim por Gabriel.
http://tintinbr.blogspot.com/2010/01/primeiro-post.html
segunda-feira, 1 de fevereiro de 2010
Fevereiro....(o mes bom né GigaWerts)
Dia do Publicitario